Monotonous conversation from around the world:
Finnish:
Etsivät etsivät etsivät etsivät etsivät.
“The searching detectives are searching the searching detectives.”
Spanish:
¿Cómo como? ¿Cómo cómo como? Como como como.
“How do I eat? What do you mean, how do I eat? I eat how I eat.”
Icelandic:
Ái á Á á á í á.
“A farmer named Ái, who lives on a farm by the name of Á, owns a female sheep that is in a river.”
Malay:
Sayang, sayang sayang sayang, sayang sayang sayang?
“Darling, I love you, dear, do you love me?”
Romanian:
Stanca sta-n castan ca Stan.
“Stanca stood in a chestnut tree like Stan.”
Hungarian:
A követ követ követ.
“The envoy follows a stone.”
Tagalog:
Bababa ba? Bababa!
“Going down? It is!”
http://www.futilitycloset.com/
To me the funniest one is bababa… 😀
And this is what my friends Anita and Dirk added:
"From two to two to two to two."
"Jela je Jela jela ispod jela." Serbian one. Means: Jela had eaten dishes under fir tree.
German: "Fischers Fritz fängt frische Fische, rische Fische fängt Fischers Fritz." …it's about a Fritz hunting for fresh fish.
WinterForLady
September 17, 2009 at 10:09 pm
Ba ba? 😆 I have just read that Tagalog has 26 phonemes 🙂
gdare
September 17, 2009 at 10:09 pm
Bababa is just hilarious. Do they have more words or there are just a combinations of "b" and "a"? :left:
AnitaMargita
September 17, 2009 at 11:09 pm
Interesting post, Mirabela! :up:"From two to two to two to two." 😀 "Jela je Jela jela ispod jela." Serbian one. Means: Jela had eaten dishes under fir tree. 😀
thetomster
September 18, 2009 at 7:09 am
😆 I love this stuff "bababa" is :up: but I really like the malayan one "sayang …" :Dthere's one in German: "Fischers Fritz fängt frische Fische, rische Fische fängt Fischers Fritz." … hard to translate … it's about a Fritz hunting for fresh fish …
thetomster
September 18, 2009 at 3:09 pm
😉 … of course 😀
WinterForLady
September 18, 2009 at 3:09 pm
Thank you Anita :)May I add these sentences to the post?Dirk, thank you 🙂 Yes, the malayan is the most beautiful one here.I learned German language in elementary school, but I didn't use it for years..and I forgot the most of it 😦 Also may I add your sentence?
AnitaMargita
September 18, 2009 at 5:09 pm
:yes:, you may! :up:
studio41
September 19, 2009 at 10:09 am
😀 I agree with you Mira. Bababa ba? Bababa!
WinterForLady
September 25, 2009 at 4:09 pm
ba 🙂
studio41
October 4, 2009 at 8:10 am
😀
gyng
October 13, 2009 at 9:10 pm
"Icelandic:Ái á Á á á í á.“A farmer named Ái, who lives on a farm by the name of Á, owns a female sheep that is in a river.”"So many things said with so little number of letters… Usefully and beautiful… 🙄
WinterForLady
October 16, 2009 at 2:10 pm
Thank you 😀
gdare
October 16, 2009 at 3:10 pm
From one of my old posts :D"NalunaarasuartaatilioqatigiiffissualiornialeraluarpunngooqWe are going to build a clockhouse."
WinterForLady
October 16, 2009 at 5:10 pm
Wow 😀 What language is that?
gdare
October 16, 2009 at 10:10 pm
Grenlandic :DHave you seen my post about tongue twisters?
WinterForLady
October 20, 2009 at 5:10 pm
I forgot..I'm going to take a look 🙂
gyng
September 9, 2010 at 9:09 pm
I have find one more Serbian One-Note sentence…."Jos gore gore gore gore nego sto dole gore gore", which means "Still up there hills are burning worse than down there hills are burning" :sst: I have strange teachers….
WinterForLady
September 9, 2010 at 11:09 pm
It's hard one :up: Thank you.